Подстрочник французского мюзикла "Синди" (избранное), стр.2

"Мятежница" ("Rebelle")

Синди:
Сквозь стены слышны голоса, которые шепчутся.
О чем? Эти голоса называют меня мятежной, дерзкой.
Если вы встретите меня в тупике, не бойтесь меня.
Я не опаздываю, когда прохожу мимо. Я иду прямо.
Когда меня зовут мятежницей, я гримасничаю и изображаю жестокую девушку.
Я развиваю свои походку, свои манеры. Это мои доспехи и мой щит.
Искать на поверхности причину, по которой меня называют мятежницей.
Мятежницей, мятежницей.
Каждый вечер я выхожу из дома, когда дом спит.
А в полночь я уже в своей кровати.
Я храню в глубине себя раны, я отмечена железом.
Если я бьюсь головой об стены, позвольте мне делать это.
Когда меня зовут мятежницей, я гримасничаю и изображаю жестокую девушку.
Я развиваю свои походку, свои манеры. Это мои доспехи и мой щит.
Я зову на помощь, как кошки, кричащие на улице.
Я хочу найти любовь и быть красивой.
И из-за этого меня зовут мятежницей.
Хор:
Нас зовут мятежниками, но мы не хулиганим.
Когда мы изображаем жестоких,
Мы играем на мусорных ведрах, как на барабанах.
Пусть кто-нибудь скажет нам в лицо, почему нас зовут мятежными.
Мятежными, мятежными.

"Скажи мне как, мама?" ("Dis-moi comment, maman?")

Петула:
Скажи мне, мама, как тебе удалось
Достать нам приглашения на бал Рики?
Пальма:
Хозяин клуба "Галакси" был моим лучшим другом.
У меня еще остались связи с ночным миром.

"В субботу вечером в Галакси" ("Samedi soir au Galaxy")

Петула:
Что с тобой происходит сегодня с утра? Что ты прячешь в руке?
Тамара:
Это приглашение на бал.
П.: От кого оно, можешь мне сказать?
Т.: Предоставляю тебе удовольствие прочитать его.
Оно адресовано нам обеим.
Припев
П.: Вы приглашены в субботу вечером в "Галакси"
на бал, который будет даваться по случаю дня рождения Рики.
Т.: Костюмированный бал на тему тысячи и одной ночи.
Приглашение персонально и строго конфиденциально.
Обе: на балу Рики будут все звезды, миллиардеры из интернета и элита. В субботу вечером в "Галакси".

П.: Говорят, что во всех городах он приглашает самых красивых девушек.
Т.: Он все время ищет большую недоступную любовь.
П.: Что касается его невесты, топ-модели, судя по последним новостям
Т.: Последним новостям...
П.: Он уже не так в нее влюблен.
Обе: Мы приглашены в субботу вечером в "Галакси"
на бал, который будет даваться по случаю дня рождения Рики.
Т.: Костюмированный бал на тему тысячи и одной ночи,
но что мы оденем?
П.: Мам не заставит нас одевать ее старые платья в стиле диско.
Т.: На балу Рики, если с ним не получится,
Обе:
Там будут самые лучшие партии, чтобы выбрать себе мужа.
В субботу вечером в "Галакси".
Припев
П.: Мама хотела бы, чтобы мы вышли замуж.
Т.: В субботу вечером в "Галакси"
Обе:В субботу вечером на балу Рики!

"Королева диско на один вечер"("Disco queen d''un soir")

Ла Палма:
Я пережила развод и вдовство, я могу смело выступить против катастроф.
Мой первый муж оставил меня с двумя дочерьми на руках,
Мой второй оставил мне эту, она даже не моя дочь.
Она как раз очень добрая, чтобы мыть посуду,
Xистить нашу обувь и так далее.
Что касается двух моих дочерей, у них нет ничего в голове.
В теле у них только танец, как у меня, когда я была вчера
Королевой диско, королевой диско на один вечер
Когда-то я была королевой диско, я королева диско навсегда.
Петула, Тамара:
Королева диско однажды и навсегда (х2)
Ла Палма:
Я путешествовала от Мехико до Токио, не зная, где я была.
Я появлялась как самое лучшее /дословно "как вишенка на пироге"/
Я пела в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе.
Одна на сцене, освещенная прожектором
Я снималась в широкоэкранном формате.
Каждый вечер у меня было 15 минут славы,
15 минут плохо оплачиваемой записи.
Припев
Я могла бы выбрать любого мужчину,
Но я выбрала того, который любил меня.
Я совершила ошибку, выйдя замуж за своего менеджера,
Который превратил меня в домохозяйку и мегеру.
Припев
Пальма:
Позвольте мне показать вам, что значит танцевать.
Позвольте мне дать вам то, что я могу
Дать, дать, дать.
Петула, Тамара:
Disco Queen Disco Queen одного вечера
Пальма:
Весь мир назовет вас богинями.
Петула, Тамара:
Disco Queen Disco Queen одного вечера
Пальма:
Завтрашний день пройдет быстро.
Припев...

"Тот, которого я полюблю" ("Celui que j''aimerai")

Синди:
Каждый раз, когда он уходил надвинув на глаза кепку,
Он говорил мне на ухо
Ронан:
Я привезу тебе звезду.
Синди:
Каждый раз, когда он возвращался, я учила одну за другой планеты:
Луну, Венеру, Марс или Юпитер.
В голове у меня были названия планет всей солнечной системы
До того, как я выучила алфавит.
Тот, которого я полюблю, должен быть на него похожим.
Он привезет мне мою звезду.
Каждй раз, когда мне грустно, я слышу его голос, который говорит мне:
Ронан:
Я всегда с тобой.
Ронан, Синди:
Не беспокойся обо мне, я управляю самолетом,
Который носит красивое имя - "Согласие".
Я прохожу сквозь звуковой барьер подобно тебе,
Когда ты танцуешь на канате.
Синди:
Тот, которого я полюблю, должен быть на него похожим.
Он привезет мне мою звезду.
Тот, которого я полюблю, должен быть на него похожим.
Он привезет мне мою звезду.
Тот, которого я полюблю, должен быть на него похожим.
Он привезет мне мою звезду.

"Манчестер" ("Manchester")

Рики:
В пабах мачестера, куда мой отец приводил меня по вечерам
Я участвовал в любительском конкурсе и пел клубные песни.
Моя сестра играла на скрипке, брат - на аккордеоне.
Я умел танцевать джигу, хотя мне давали всего три шиллинга
И если мне предлагали пиво, я танцевал на прилавке.
В пабах Манчестера. В пабах Манчестера.
Вот так становятся певцом в городе, где больше нечего делать,
Кроме как стать футболистом или безработным.
На дороге в Манчестер моя мама держала магазин,
Где останавливались дальнобойщики
И девушки, путешествующие автостопом.
Я добавлял кетчуп в хот-доги и гамбургеры.
Я включал поп-музыку
Чтобы заглушить крики моей матери,
Которая отдавалась дальнобойщикам на заднем дворе.
На дороге к Мачестеру. На дороге к Мачестеру.
Вот так становятся певцом в городе, где больше нечего делать,
Кроме как стать футболистом или безработным.
В клубах Манчестера мне было больше нечего делать,
Кроме как играть в рок-группе под названием "Стервятники".
В тумане Манчестера в маленьком парке на рассвете
На зеленой скамейке я познал свою первую любовь.
Она поразила мое сердце и я взял гитару,
Я пошел к вокзалу и сказал: "Прощай, Манчестер".
Вот так становятся певцом в городе, где больше нечего делать,
Кроме как стать футболистом или безработным.
Я английский певец, который пользуется успехом везде, куда ни приедет.
Я английский певец, который делает все, что хочет.
Когда уезжаешь на север Англии, уезжаешь, не оглядывась,
Но отдаешь себе отчет в том,
Что твое сердце осталось в тумане Манчестера.
На улицах Манчестера. На улицах Манчестера. На улицах Манчестера.

"Слова любви" ("les mots d''amour")

Жюди:
Поэты 2000-го года, вы уже не такие озорные (игривые).
Ваши рецепты очень простые, а у ваших песен один и тот же звук.
Где же стиль? Гда сексапильность прошлого в синглах,
Которые нанизаны как сосиски.
Слова любви не хотят больше ничего говорить do we do we do.
Всегда говори мне Do we do we do чтобы рассмешить меня,
Даже если тебе на это плевать. Слова любви не хотят умирать.
Даже в языке Шекспира есть "Я люблю тебя по-настоящему".
Поэты 2000-го года, я не хочу учить вас.
Ваши рифмы такие неуловимые (хитроумные)и ваше англо-саксонское произношение, ваше такое молодое евангелие
Во всех дисках, которые копят и складывают в кучу.
Слова любви не хотят больше ничего говорить do we do we do.
Всегда говори мне Do we do we do чтобы рассмешить меня,
Даже если тебе на это плевать. Слова любви не хотят умирать.
Даже в языке Шекспира есть "Я люблю тебя по-настоящему".
Всем вашим "навсегда", "теперь или никогда",
Всем этим словам, которые танцуют и не имеют смысла
Я предпочитаю молчание, которе является моим седьмым чувством.
Слова любви не хотят больше ничего говорить do we do we do.
Всегда говори мне Do we do we do чтобы рассмешить меня,
Даже если тебе на это плевать.
Слова любви не хотят умирать. Слова любви не хотят умирать.

"Она показывает мне звезды" ("Elle me fait voir des etoiles")

Рики:
Кто она? Она показывает мне звезды/благодаря ей я вижу звезды.
Настолько красивая, что другие рядом с ней бледнеют.
Жюди:
Откуда она пришла? Кто пригласил ее на бал?
Искра в его глазах хочет причинить мне боль.
Рики:
Я хочу ее, хочу, расступитесь, девушки.
Теперь я не вижу никого кроме нее.
Все:
Прекрасная как принцесса из "Тысячи и одной ночи"!
Рики:
Она показывет мне звезды, вместе с ней я открою сегодня вечером бал.
Жюди:
Она показывает ему звезды, его любовь к ней будет для меня роковой.
Синди, Петула, Тамара:
О! О! Какой он красивый! Красивее, чем на фотографиях,
Красивей, чем на видео.
Жюди:
О! О! Это уж слишком. если он подойдет к ней, я убью его, скотина.
Петула, Тамара:
Она сверкает как алмаз в ночи.
Ла Палма:
Дочери мои, вы упустили эту партию.
Синди:
Внимание, я могу вспылить.
Жюди:
Посмотрим, посмотрим, за кем останется последнее слово!
Малколм:
Когда она прикасается к звезде (на кольце),
С ней происходит что-то необыкновенное.
Все:
Неужели она покорила его с помощью магии?
Ронан:
Среди звезд я вижу, как сверкает твое хрустальное кольцо,
Сверху, с моей звезды, я слышу аккорды свадебного марша.
Джек:
Восточная принцеса и рокер, это потрясающе!
Это крутой поворот, но люди хотят чего-то сентиментального.
Рики:
Она показывает мне звезды, когда поворачивает свое хрустальное кольцо.
Она показывает мне звезды, вместе с ней я сегодня вечером открою бал.
Синди:
Отправь меня к звездам, взорви (заставь взлететь) ради меня потолок.
Отправь меня к звездам, возьми меня потанцевать в космосе.
Певица на балу:
О! О! Внимание! На балу в Галакси сегодня что-то будет.
Малколм, Петула, Тамара:
О! О! Это уж слишком! он приближается к ней, как тореадор.
Ла Палма:
Кто она? Она принадлежит к сливкам общества!
Тамара:
На кого же она похожа?
Петула:
Мы должны были видеть ее в Гала.
Рики:
Она вселила огонь в мою жизнь, в мой мозг.
Теперь я не хочу никого, кроме нее.
Все:
Мы все в сказке "Тысячи и одной ночи"!
Синди:
Он - знаменитость, он - звезда, а я всего лишь пылинка.
Малколм:
Он - знаменитость, он - звезда, если он - мой соперник,
Что я могу сделать?
Рики:
Ты показываешь мне звезды, с тобой сегодня вечером я открою бал.
Синди:
Отправь меня к звездам, взорви ради меня потолок!
Все:
Мы улетаем к звездам, она сегодня вечером будет самой красивой на балу.
Мы улетаем к звездам, пусть звучат аккорды свадебного марша.
Мы улетаем к звездам, мы все на борту космического
корабля.
Мы улетаем к звездам, готовые к межпланетному путешествию.

"Путешествие без возврата" ("Voyage sans retour")

Джек:
Она приняля кокаин, чтобы сжечь свою молодость при луне.
Она хотела избежать депрессии маленькой девочки.
Которая рассматривала свою жизнь как сказку, где запрещено взрослеть.
Поднимайтесь, поднимайтесь все на борт, все на борт
Поезда смерти, поднимайтесь все на борт кокаина.
Это начало путешествия на исходе ночи без возврата,
Путешествия без возврата.
Неужели она приняла кокаин, чтобы прикоснуться к вечности?
Чтобы продлить опьянение бессонными ночами?
Повсюду служат мессу, жрица которой - она.
Но в конце черты есть другая героиня, которая уже подала знак.
Поднимайтесь, поднимайтесь все на борт, все на борт
Поезда смерти, поднимайтесь все на борт кокаина.
Это начало путешествия на исходе ночи без возврата,
Путешествия без возврата.
Поднимайтесь, растерянные, путешествие на исходе ночи.
Освободитесь от своих тел.
Поднимитесь, поднимитесь все на борт, растерянные.
Кокаин...


Моя главная страница

Предыдущая страница



Hosted by uCoz