|
Подстрочник французского мюзикла "Девушки из Рошфора", стр.2
|
"Toujours-jamais" ("Всегда-никогда")
Дельфина:
Все время одна и та же избитая фраза , все время пустяк.
Парни всегда тащат меня в свой номер в гостинице, почему?
Соланж:
Никогда "я вас люблю", никогда "я жду тебя",
Никогда нет красивой поэмы как во времена прекрасных дам, почему?
Дельфина
Все время одна и та же история, одни и те же приключения,
Мне всегда дают понять, что ничто никогда не длится долго.
Почему? Почему? Почему?
Соланж:
Никогда нет чувства, никогда нет романтизма.
Никогда нет великого момента, потрясающего своим лиризмом, почему?
Дельфина:
Все время торопящиеся типы, все время короткая любовь,
Нас все время покидают на утренней заре, почему?
Соланж:
Все время мертвая любовь, все время пламя пожара
Все время сердце меж двух дверей, меж двух стульев, почему?
Обе:
Почему за нами все время ухаживают, хотят переспать
Почему никогда не хотят взять нас в жены,
Почему? Почему? Почему?
Артисты:
Зачем на нас дуться, зачем нас отчитывать
Чтобы окончить праздник, можно вас обнять/поцеловать?
Д.,С..: Ладно
Артисты: Друзья
Д.,С.: Ладно
Артисты: Тем хуже
Всегда, никогда, никогда
Д.,С.: Всегда, никогда
Все вместе:
Всегда один и тот же, нас все время покидают
Нам всегда говорят "нет", никогда не говорят "да", почему?
Все время обещания, все время "завтра",
У нас в само деле нет шанса, у нас не хитрый вид, почему?
"С'еst toi qu'elle aime" ("Она любит именно тебя")
Гийом:
Она любит именно тебя, она любит именно тебя.
Я любил ее напрасно и потерял, став беспомощным.
Она любит именно тебя, она любит именно тебя.
Я думал, что изменю ход судьбы.
Ты изобрел ее, я ей лгал, чтобы отдалить ее от тебя.
Она любит именно тебя, она любит именно тебя.
Ваши дороги завтра пересекутся, что бы я не делал.
Она любит именно тебя, она любит именно тебя.
Я уйду из вашей жизни, не оставив в ней следа.
Она ждет тебя, займи свое место.
Она любит именно тебя, она любит именно тебя.
Я уже воспоминание, которое стерто большим счастьем.
Скажи ей "Я люблю тебя", скажи ей "Я люблю тебя"
И возьми ее в свои объятья.
Я знаю, что счастье приходит лишь однажды, а потом уходит.
Люби ее вместо меня.
"Proposition honnete" ("Честное предложение")
Хор:
Честное предложение, честно предложение.
Артисты:
У нас есть честно предложение.
Мы ищем красивых, хорошо сложенных девушек,
Которые смогли бы создать атмосферу,
Привлечь поток народа до начала праздника.
Мы продаем мотоциклы и лодки и нам нужен
Блестяще выполненный сексуальный номер, который
Внушит людям желание уехать на каникулы.
Дельфина, Соланж:
Мы видим в чем дело. Мы видим, о чем вы думаете.
Они принимают нас за стриптизерш или хуже.
Мы занимаемся искусством,
В найдете то, что ищете во всех портовых клубах.
Артисты:
Нет, нет, нет, послушайте нас, девушки.
Нам нужны настоящие профессионалки,
Кторые умеют волновать публику
Движениями танца и веселой песней.
Спасите нас от катастрофы,
Поскольку две дуры/болтуньи, не умеющие держать слово,
Которым мы зря доверились, пустились наутек (без угрызений совести).
Дельфина, Соланж:
Мы видим, в чем дело. Хорошо, поговорим о деле.
Что же делать накануне представления.
Мы сейчас репетируем один мюзикл, песни скорее реалистичные,
Они рискуют не понравиться.
Хор:
Честное предложение, честное предложение, честное предложение.
Артисты:
У нас есть честное предложение.
Скорей покажите нам то, что вы делаете.
Этот день хорошо начинается,
Вы спасаете двух артистов из затруднительного положения.
Мы ждем от вас ....мечты, шарма и радости
Мы благодарим провидение, пославшее нам двух фей,
Которые поют и танцуют,
Скорее покажите нам то, что вы делаете.
Ответьте на наше честное предложение.
"Chanson de Delphine a Guillaume Lancien" ("Песня Дельфины для Гийома Лансьена")
Гийом:
Здравствуй, душенька моя
Дельфина:
Когда ты говоришь "моя душа",
ты всегда думаешь, я знаю, о моем теле
Г.:
О тебе и о твоем теле, которое я иногда представляю в воображении
Когда под тонким платьем угадывается твоя красота.
Д.:
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь,
О чем я вздыхаю, почему я люблю улыбаться.
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать
И проводить свое время, мечтая.
Для тебя я всего лишь кукла.
Я все еще спрашиваю себя, что тебе понравилось во мне.
Ты считаешь мои разговоры заурядными и бессвязными.
Радуюсь ли я или грущу, ты остаешься равнодушным.
Но ты стреляешь из пистолета по картинам,
Считаешь ли ты, что пятно на стене это произведение искусства?
Г.: Я люблю абстрактную живопись и ее пятна
Хорошо сделанное пятно стоит больше, чем любое лицо даже если речь идет о тебе.
Д.: Если бы ты держался за меня как за женщину твоей жизни,
Если бы ты действительно любил меня так, как говоришь
Когда ты достаточно на меня насмотрелся ты бы вздыхал
Говоря "Прости, время это деньги".
Но время, мой друг, для меня это любовь,
Это значит смеяться и танцеывать весь день.
Это значит любить каждый божий день.
Время это любовь, жить это праздник.
Итак, итак не надейся стать моим возлюбленным
Ты лжешь, когда говоришь о своих чувствах.
Возьми вновь свободу и в романе с девушкой
Ты найдешь любовь по цене норкового манто и потом забудешь меня.
Г.: Зачем все усложнять, когда все так просто.
Д.: Твой взгляд зажжется из-за хлопанья ресниц
Если тебе нравится девушка с бархатным голосом
Которая будет брать твои деньги говоря тебе о любви.
Прости мою искренность и прямоту.
что касается сердца, которое ты хочешь, отложим его в сторону.
Избежим любви в долгой агонии
И ласково скажем друг другу "ты и я, все кончено, кончено".
"La chanson d'Andy" ("Песня Энди")
В юности я мечтал завоевать мир.
Я был влюблен лишь в целые ноты и ыоьмые доли.
Как часто меня радовал фортепианный аккорд.
Я бы отдал свою жизнь ради фортиссимо.
Ради симфонии я бы продал брата.
Ради мелодии я бы предал отца.
Я был лишь музыкой и до этого дня чем я мог был бы быть покорен.
Теперь у меня есть все, о чем я мечтал.
Успех, талант, деньги без счета.
Мне льстят, угождают, лишают человечности.
Я обескуражен глупостью.
Припев (х2)
Я бы предпочел сражаться ради настоящего богатства
Я бы отдал все за три су нежности (су - мелкая французская монета)
Мне недоставало любви и любовь принадлежит мне
С тех пор как эта девушка встретилась мне на пути.
"Самолетики" ("Les petits avions")
Лети, лети самолетик, неси меня на своих крыльях.
Ты помнишь, я и ты, марабу и конец веревки
Деревянный крест и железный крест, мы были воздушной армией
Мы совсем одни.
Лети, лети маленькая птичка, я летал там высоко
Ты помнишь, ты и я, немцы и Дарданеллы.
Наша эскадрилья под обстрелом, мы проиграли битву, но не войну.
Лети, лети совсем маленький, моя судьба сокращена.
Это наша история, белая и черная, жизнь в уменьшенной модели
И будущее, которое сужает как самолетики сегодня
Которые не были не могут понять, что воспоминания под вкусом пепла Это единственные сокровища, которые помогают нам жить
Перед тем, как колдунья прикажет нам следовать за ней.
Лети, лети в небе гордый на наших крыльях
Ты помнишь, ты и я, мы считали себя бессмертными
Навсегда великие, навсегда братья мы были красивыми военными.
Это было хорошее время.
Лети, лети, самолетик, займи свою позицию
Последнюю илюзию, когда у тебя в крыле пуля перед тем как упасть Сделав свечку (свечка - фигура высшего пилотажа).
Неси меня к небу моих подвигов.
Лети, лети, совсем маленький, это наша история, белая и черная
Ты помнишь, ты и я, жизнь в уменьшенной модели
И будущее, которое сужает как самолетики сегодня
Кусок дерева, два крыла и вот мы снова сообщники.
мы воевали и вспоминаем об этом.
Скотлько друзей из прошлого умерли и умерли ни за что.
Лети, лети в небе. Лети, лети, самолетик. Лети, лети в небе.
"Час отъезда" ("L'heure du depart")
Труппа:
Иди, настал час отъезда, настал час сказть друг другу "до сивдания"
Чао, гудбай, до свидания и вдруг мы окажемся в другом месте.
Иди, настал час отъезда, не грустный час на набережной, на вокзале.
Мы путешествуем из города в город, не оставляя камня на дороге.
Да, дорога - это наш дом, все очень хорошо.
Пассажирские симпатии и маленькая эфемерная любовь.
Но если иногда сердце сжимается, это ничего...ничего.
Иди, настал час отъезда, мы никогда не торопимся уехать.
История окончена, мы уезжаем искать наши следующие воспоминания.
Иди, настал час отъезда, не будем строить планы на будущее.
Поскольку у нас в кармане есть 4 су, посеем их на нашем пути.
Рыцари без страха и упрека, без завтрашнего дня.
Ни кудесники, ни предсказатели мы путешествуем от праздника к празднику.
Да, жизнь сделала нас поэтами, большое спасибо.
Иди, настал час отъезда,
Когда думаешь, что больше не веришь, веришь все время,
Что существует надежда и что завтра будет новый день.
Иди, настал час отъезда, час придумать другую песню о любви.
Да, иди, настал час отъезда. Чао, гудбай, до свидания.
История окончена.
Иди, настал час отъезда, час отъезда. Настал час отъезда
Иди, настал час отъезда (х2), час отъезда.
Моя главная страница
Предыдущая страница
Официальный сайт мюзикла
|